انفوجرافيك العمل الحر في مجال الترجمة بالوطن العربي

انفوجرافيك العمل الحر في مجال الترجمة بالوطن العربي

العمل الحر في مجال الترجمة بالوطن العربي [ انفوجرافيك ]

بدأت ثقافة العمل الحر في الإنتشار بالوطن العربي و خاصة بعد الظروف التي شهدتها بعض الدول العربية و نسبة البطالة المرتفعة، فإتجة قطاع كبير من المستخدمين العرب للإنترنت للبحث عن عمل مستقل بشكل جزئي أو بشكل كلي أحياناً.

العمل كمترجم حر أو مستقل :

إتجة المستخدمين العرب للإنترنت للبحث عن المهارات المطلوبة و العروض الوظيفية المتاحة و كانت الترجمة صاحبة نسبة كبيرة من إتجاهات المستقلين العرب، فقام فريق Trgamah بعمل دراسة بها أهم الإحصائيات و البيانات عن العل الحر في مجال الترجمة على الإنترنت و كان مقياس الدراسة هم المترجمين العرب المسجلين و مشاريع الترجمة المتعلقة باللغة العربية في أكبر مواقع العمل الحر في الترجمة، و هذه الدراسة ستكون مفيدة لكل من يريد الإنخراط في مجال الترجمة عبر الإنترنت.

تركزت الدراسة بشكل أساسي على نسبة العرض و الطلب في مجال العمل المستقل في الترجمة و لم تتطرق إلى نوعية الخصائص أو ظروف العمل. ذكرت الدراسة ثلاثة أمثلة لشركات أو مواقع ترجمة عبر الإنترنت بها مستقلين عرب و هذة الأمثلة لم تشملها الدراسة و لكن تم ذكرها للتوضيح فقط. يقصد بـ “حصل على عمل” أن المستقل حصل على دولار واحد على الأقل من الترجمة المتعلقة باللغة العربية عبر المنصة أو الموقع المذكور.

cf21d9e8697

لتفاصيل اكثر نرجو زيارة موقع ترجمة

المؤسس لانفوجرافيك عربي، مصمم ومطور ويب وخبير امن معلومات من السعودية.